Good morning everyone,
10일 수요일 아침기온이 12도 낮 최고기온이 19도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
I just called to say I love you.
and I mean it from the bottom of my heart.
사랑한다고 말할려고 전화한거야.
내 마음 깊은 곳에서 말하는 진심이야. 정말이라고.
– Stevie Wonder 의 I just called to say I love you 가사에서 –
Today’s English expression
( 영어 문법 – 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; to 부정사 (不定詞)-85 )
-> 여러분, 우리 이번주 월요일부터 영어문법에서 말하는 to부정사의 ‘독립부정사’라는 것을 공부하고 있습니다.
어제까지, 7가지 표현을 공부했습니다.
needless to say,
to tell (you) the truth,
not to mention + 목적어,
to say nothing of + 명사.
To be honest ( = To be frank ),
to make matters worse, to begin with,
두말할 필요도 없이, 어떤 상황에서도 거짓말을 해서는 안된다.
Needless to say, you should not lie under any circumstances.
사실대로 말해서, 제가 돈을 훔쳤어요.
To tell the truth, I stole the money.
그녀는 영어는 말할 것도 없고, 프랑스어도 말한다.
She speaks French, not to mention English.
비용이 엄청든 것은 말할 것도 없고, 완전히 시간도 낭비였다.
It was a complete waste of time, to say nothing of the expense.
솔직히 말해서, 자기 턱수염은 어울리지 않아.
To be honest, you don’t look good with a beard.
그의 아내는 병으로 죽었다. 엎친데 겹친격으로, 아내가 죽은 바로 다음에, 그의 아들이 사고로 죽었다.
His wife died of an illness, and to make matters worse, his son was killed in an accident soon after that.
우선은, 그 사고의 원인을 조사합시다.
To begin with, Let’s investigate the cause of the accident.
-> 자, 오늘은, to부정사의 독립부정사 표현의 마지막으로 두 표현을 공부해 봅시다.
먼저, 다음 예문을 보세요.
그는. 말하자면, 우리의 왕이다.
그는, 말하자면, 나에게는 아버지같은 존재다.
그는, 말하자면, 컷지만 아직도 아이이다.
이 사고는, 말하자면, 인재(人災)다.
He is, so to speak, our king.
He is, so to speak, just like a father to me.
He is, so to speak, a grown-up baby.
This accident, so to speak, a man-made disaster.
** so to speak (말하자면), 그런 셈이다. 뭔가를 비유적으로 말하면서 그런셈이라는 뜻입니다.
이 사고는 말하자면, 자연재해가 아니고, 사람이 만든 사고, 즉, 인재(人災)라고 말하는 것이죠.
자, 다음 단문을 통해서 좀 더 이해해 보세요.
A : In my family, it is my mom who wears the pants, so to speak.
B : In mine, it is my dad who calls the shots. He is in charge of everything.
A : 우리집에서는, 말하자면, 주도권을 잡고 있는 사람은 우리 엄마야.
B : 우리집에서는, 결정권은 우리 아버지한테 있어. 아버지가 모든 것을 관리하고 있지.
[단어]
** wear the pants ; (구어표현) (가정내에서 특히 아내가) 주도권을 잡다. wear the trousers 도 같은 뜻.
** pants ; (미국영어) 바지. (영국영어) 속옷. 영국영어에서의 바지는 trousers.
** call the shots ; (구어표현) 명령권을 갖다. (폭격을 어디에 할까 지시하다)라는 군사용어에서 나온 표현.
** be in charge of…. ; …의 담당이다. 관리, 운영을 맡고 있는,
다음 내용도 참고하세요!!
또 하나 표현은, not to say 입니다. 다음 예문을 통해서 이해해 보세요.
not to say….. ; ….라고까지는 안해도,
불가능하다고까지는 안해도, 어려운 임무
a difficult, not to say impossible, task.
그는, 무례하다고까지는 안해도, 예의가 없다.
He is impolite, not to say rude.
** not to say… ;…라고까지는 말안해도, 예를들어, 그 행동은, 바보같은 행동이라고 까지는 말안해도, 결솔한 행동이다.
처럼 말할때 쓰는 표현입니다. 다음 단문을 통해서 좀 더 이해해 보세요.
I cautioned him, “It would be imprudent, not to say
foolish, to rely on your instincts and intuition all the
time. You ought to use your common sense.”
나는 그에게 주의를 주었다.”언제나 본능과 직감에만
의존하는 것은, 그건 바보같은 것이라고까지는 말안해도,
현명하지 못한 행동이다, 상식적인 판단력를 사용해야 한다.”
[단어]
** caution ; (동) (사람)에게 주의를 주다. (명) 주의
** imprudent ; (형) 현명하지 못한, 신중하지 못한, 무분별한. prudent ; 신중한, 분별력이 있는
** rely on…. ; …에 의존하다.
** instinct ; (명) 본능
** intuition ; (명) 직감
** ought to ; (조동사) = should. ..하는 편이 좋다. …해야 한다.
** common sense ; 상식적인 판단력. 양식. [누구나 알고 있는 지식]이란 의미의 ‘상식’은 common knowledge.
오늘의 표현
a difficult, not to say impossible, task.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
Blogs : http://www.canspeak.net