Good morning everyone,
영어 회화, Yes, you can!
Dear Johnny Five!
What a great name.
Thank you for your very kind note, and all your interest in my research.
I am simply delighted that the book resonated with you.
(중략)
Many thanks again — this note has made my day!
Barb
Johnny Five (김 윤태)님,
정말 멋진 이름이군요.
멋진 메시지를 보내주셔서 감사드리며, 저의 연구에 대한 깊은 관심에 감사합니다.
저의 책이 김 윤태님의 마음에 와 닿으셨다니 한없이 기쁠따름입니다.
(제 책에 많이 감동하셨다니 한없이 기쁩니다)
(중략)
다시 한번 감사드리며, 김 윤태님의 메시지가 저의 하루를 최고의 날로 만들어 주었습니다.
Barb
— LIFE Reimagined 책의 저자 Barbara Bradley Hagerty 가 어제(2/1 목요일) 저한테 보내준 이메일 —
-> 위에 소개한 영어문장은, LIFE Reimagined 책의 저자, Barbara Bradley Hagerty 한테서 어제 받은 이메일 내용의 일부입니다.
-> 이 책을 영어원서로 읽으면서 한페이지 한페이지를 통해서 하루하루의 삶의 의미에 대해서, 인생의 목적의 중요성에 대해서
정말 많은 것을 배웠고, 많은 깨달음과 감동이 있었기에, 지난주 토요일에 감사의 마음을 담아서 제가 해커티에게 메일을 보냈습니다.
그리고, 어제 답을 받은 것이죠.
이 책을 어떻게 알게 되었고, 일본에서 어떤 일을 하고 있는가등에 대해서 더 얘기해 달라고 해서, 내일 헤커티에게 답장을 보낼 예정입니다.
-> 제가 헤커티에게 쓴 메일의 일부를 소개해 드리겠습니다.
I am writing this message to you to say that ‘I cannot thank you enough because your book, LIFE Reimagined, changed my life’.
The words ‘purpose in life’, ‘meaning trumps pleasure’, ‘meaning to get up in the morning’ came into my heart and changed my daily life, changed my attitude and mindset towards my daily work in the office.
Your book made me realize how important it is to know the truth of midlife which you found through the exhaustive research
and also it made me realize how important it is to live a daily life by putting it in practice.
This afternoon I wanted to know about your more and I visited your homepage, and it gave me a chance to watch your TED talk and listened to what you said in your book with your live voice.
I was so glad to see you in the YouTube and heard your voice.
Push through! push through! push through to the other side! as your mother said.
You said the first thing which makes us happier is ‘purpose in life’, the second is ‘engagement – your mother is a good example.’.
Sure, let me keep this in mind and do live by pursuing eudaimonia.
Thanks,
Johnny Five
해커티 당신의 책, LIFE Reimagined 이 제 삶에 큰 변화를 주었기에 감사의 말씀을 드리고 싶어서 이 이 메시지 씁니다.
‘목적이 있는 삶’ ‘우리 삶은 순간적인 쾌락이 아닌 의미를 추구하는 것이 이긴다’ ‘아침에 눈을 뜰 의미가 있는 삶’등이 제 가슴에 와 닿았고, 저의 하루하루의 삶과 제가 사무실에서 일에 임하는 자세와 태도가 바뀌었습니다.
당신의 책은 저로 하여금. 당신의 그토록 철저하고 깊이 있는 연구를 통해서 발견한 중년의 삶에 대한 진리를 안다는 게 얼마나 중요한 것인지를 깨닫게 해 주셨으며, 그 진리를 우리의 하루하루의 삶에 실천하면서 산다는 게 얼마나 중요한 것인지를 깨닫게 해 주었습니다.
오늘 오후에 당신에 대해서 더 알고 싶어서 당신의 홈페이지를 가 보았는데, 거기서 당신의 TED talk 를 보게 되었고, 당신이 책에서 한 말을 당신의 목소리로 들을 수 있었습니다.
YouTube 에서 당신을 볼 수 있어서 좋았고, 당신의 목소리를 들어서 좋았습니다.
(95세의) 당신의 어머님이 외친 그 소리 – “(기억)을 되살려내야해!, 다시 살려내야 해!, 다시 살려내야해!’
해커티 당신이 그랬죠. 우리를 행복하게 하는 것에는 2가지가 있는데, 첫째는 ‘목적이 있는 삶’이고, 두번째는 당신의 어머님처럼 세상의 많은 것들에 관심을 갖고 사는 것이라고요.
그래요, 당신의 그 말 늘 가슴에 담고 살께요. 아리스토텔레스의 에우다이모니아를 추구하면서 할깨요.
감사합니다.
Johnny Five
[ 단어와 표현 ]
** resonate ; (타동사) …에 공감을 불러 일으키다. …가 가슴에 와 닿다.
** exhaustive ; (형용사) (연구등이) 철저한, 자세한
-> 오늘은, 단어 resonate 에 대해서 잘 이해해서 내 것으로 만들어 봅시다.
resonate (레저네이트 – 레에 엑센트) ; (타동사) (보통) resonate with…… ..에 공감하다, ….에 반향을 불러일으키다
The song resonates with me. 그 노래가 제 가슴에 와 닿았어요.
Did Palin speech resonate with females? 페일린의 연설이 여성들의 반향을 불러일으켰는가?
It does not resonate with the target market. 그것은 목표한 시장에 반향을 일으키지 않는다.
Issues like education and health care resonates with voters.
교육과 의료는 유권자들의 공감을 불러일으키는 문제들이다.
-> 자, 우리 오늘 아침, 다음 표현 꼭 손으로 3번 써 보기,..
1번
I am simply delighted that the book resonated with you.
2번
I am simply delighted that the book resonated with you.
3번
I am simply delighted that the book resonated with you.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )