3월 2일 금요일 아침기온이 4도 낮 최고기온이 15도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
You should feel nothing but great about what you’ve done.
(Julie 사장님, 가정문제등 여러가지 문제가 있다고 해서, 지금의 자리를 누구에게 넘겨준다는 건 좋지않다고 생각합니다.)
지금까지 이루어내신 것에 대해서 정말 대단한 일을 하신거라고 생각하시기만 하면 되세요.
(오로지 그렇게만 생각히시면 되세요.)
-> Ester Ledecka on her way to Gold in Winter Olympic Pyengchang games.
-> 영화, My Intern 에서, Julie 는 인터넷 홈쇼핑에서 옷을 판매하는 성공한 벤쳐회사의 창업자이죠.
6명으로 시작한 회사에 100명이 넘는 회사로 컷으니까. 그러면서 남편이 일을 그만두고 집에서
살림하면서 어린 딸의 유치원등교등을 책임지고 하죠. Julie 는 하루하루가 너무 바쁘죠. 회사
참업자이고, 회사가 점점 더 커디다보니.
그러다 우연히 남편이 딸 유치원의 다른 아이의 엄마와 만나고 있다는 것을 알게 됩니다.
그러면서 크게 흔들리죠. 회사도 지키고 가정도 지키고 싶었는데, 역시 무리인가.
남편이 자기를 위해서 회사일도 그만두고 가정일을 해 주고 있는 것을 생각해서도,
어린 딸을 위해서도, 가정은 꼭 지켜야 한다는 생각에 회사의 경영자를 외부에서
고용하고 자기를 가정일을 해야 겠다고 생각합니다.
-> 이때, 마침 Julie 의 운전사역할을 하면서 Julie 가 얼마나 열정적으로 이 회사를 이끌어가고
있는 가를 그동안 지켜본 Ben 이 조언을 해 주죠.
지금까지 당신의 열정과 노력으로 여기까지 이루어낸 이 회사의 경영을 다른 사람에게
맡긴다는 건 좋지 않다고 봅니다. 그 사람이 Julie 당신보다 경험은 많을 지 모르지만,
이 회사에 대한 열정과 헌신은 그 누구도 대신할 수 없어요.
이 대단한 일을 하시는 것과 남편의 문제는 별개라고 봅니다.
Someone may come in with more experience than you, but they’re never gonna know what you know.
I never had anything like this in my life.
Not many people do this big, beautiful, exciting thing that you created.
It’s a dream, isn’t it?
and you’re gonna give that up in the hopes that your husband will stop having an affair?
I don’t see how that adds up.
You should feel nothing but great about what you’ve done.
당신보다 더 경험이 많은 누군가가 온다고 해도, 당신이 (이 회사에 대해서) 아는 것을 그들은 결코 알지 못할거예요.
지금까지 살아오면서 이와 같은 것 (당신이 이루어낸 이 멋진 회사같은)은 본 적이 없어요.
당신이 이루어낸 이 크고 멋지고 활기찬 것을 해 낼 사람은 많지 않아요.
이게 당신의 꿈이죠? 안그래요?
그런데, 당신이 이 회사를 포기하고 가정으로 돌아가면 남편이 외도를 그만두겠지라는 바램으로 꿈을 접으시겠다는 거예요?
전 남편의 외도와 당신이 회사를 포기한다는 것이 어떻게 관계가 있는지 안 보여요.
(그건 아니라고 봅니다.)
지금까지 이루어내신 것에 대해서 정말 대단한 일을 하신거라고 생각하시기만 하면 되세요.
(오로지 그렇게만 생각히시면 되세요.)
-> 자 오늘의 문장에서, nothing but….이라는 표현이 나오죠. 오늘은 우리 이 nothing but…..의 표현에 대해서 좀 볼까요?
The doctor says there is nothing we can do but hope and pray.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )