Good morning everyone,
3월 21일 수요일 아침기온이 5도 낮 최고기온이 7도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
Now, I don’t mean to make you frown
No, I just want you to slow down.
(나도 전에는 너 같았어)라고 내가 말하는 건,
너의 얼굴을 찡그리게 하려는 (너의 기분을 상하게)하려는 의미는 아니고,
단지 (너무 급하게 살지 말고) 조금은 천천히 살아가기를 원해서야.
— Olivia Newton John 이 부근 Have you never been mellow 가사에서 —
Tkoday’s English expression
( 영어 문법 – 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 접속사 so – 1 )
-> 여러분, 우리 어제까지 뭔가를 왜 했는지, 뭔가를 왜 하는지의 그 ‘이유’를 말할 때, 우리 한국어에서는 어떻게 말하는지, 그리고 그걸 영어로는 어떻게 말하면 되는지를 공부했습니다. 그러니까,
비가 오다 -> 비가 오기 때문에
비 -> 비때문에
안개가 끼다 -> 안개가 끼었기 때문에
안개 -> 안개때문에
를 공부했습니다. 그리고,
비 -> 비탓에
안개 -> 안개탓에
라고도함을 공부했습니다. 영어로는 다음과 같이 되죠.
비가 오다 -> 비가 오기 때문에, -> because it is raining,
안개가 끼다 -> 안개가 끼었기 때문에, -> because it is foggy,
비 -> 비때문에, -> because of rain
안개 -> 안개때문에, -> because of fog
비 -> 비탓에, -> due to rain
안개 -> 안개탓에, -> due to fog
** 위와 같이 정리한 이유는, 우리가, because 는 항상, because + 주어 + 동사, 로 쓰이고, because of…는, because of + 명사, 로, due to 도, 항상 due to + 명사로 쓰인다는 것을 이해하기 위한 것이죠.
-> 자, 그런데, 우리 한글에서 다음과 같이 말하는 경우를 봅시다.
1. 날씨가 매우 더웠기 때문에 우리는 창문을 열었다.
=> 날씨가 매우 더웠다. -> 그래서, 우리는 창문을 열었다.
2. 비가 오고 있었기 때문에 우리는 테니스를 안쳤다.
=> 비가 오고 있었다. -> 그래서, 우리는 테니스를 안쳤다.
3, 리사는 배가 고프지 않았기 때문에 아무것도 안 먹었다.
=> 리사는 배가 고프지 않다. -> 그래서, 아무것도 안 먹었다.
** 위의 예문, ‘ 비가 오고 있었기 때문에 우리는 테니스를 안 쳤다’ 에서, 테니스를 안 친 이유는, ‘비가 와서’ 이죠.
그런데, 우리는 이 말을, ‘비가 오고 있었어. 그래서, 테니스를 안 쳤어’라고도 말하기도 하죠.
우리 한국어에서, 이 ‘그래서’는, 비가 왔다. -> 그래서 (그 결과) 테니스를 안 쳤다. 라고 하는, ‘….의 결과‘를 나타내는 접속사라고 합니다.
그래서, ….테니스를 안 친 이유,를 말하는 경우도 있고, 비가 와서, 그래서, (결국) 테니스를 안 쳤다. 라고 ‘결과‘를 말하는 경우도 있다는 것이죠.
우리 한글에서요..
영어에서도 마찬가지 입니다.
뭔가의 이유를 말할 때는, 문장의 접속사 because 를 써서, because + 주어+ 동사, 로 쓰고, …뭔가의 결과, (그래서)를 말할 때는, 문장의 접속사 so 를 써서, so + 주어 + 동사, 로 말하면 됩니다.
1. We opened the window because it was very hot.
=> It was very hot, so we opened the windows.
2. We did not play tennis because it was raining.
=> It was raining, so we did not play tennis.
3. Lisa did not eat anything because she was not hungry.
=> Lisa was not hungry, so she did not eat anything.
-> 여러분, 뭔가 일어난 일에 대해서, ‘이유‘를 중심으로 말하는 경우도 있고, ‘결과‘를 중심으로 말하는 경우도 있음을 이해하시겠죠.
테레비에서 재미있는 게 아무것도 없었다.그래서, 나는 일찍 잤다.
There was nothing good on TV, so I went to bed early.
테레비에서 재미있는게 아무것도 없었기 때문에, 나는 일찍 잤다.
I went to bed early because there was nothing good on TV.
-> 여러분, 오늘의 포인트는, 문장의 접속사 so + 주어 + 동사, 를 접속사 because + 주어+ 동사. 와 비교해서 이해하는 것입니다.
다음 내용도 참고하세요!!
자, 문장의 접속사로, so + 주어 + 동사, 예문을 몇개 더 볼까요?
The store was closed, so I decided to come another day.
그 가게는 문을 안 열었다. 그래서, 나는 다른날 오기로 했다.
The door was locked, so I couldn’t get into the room.
문이 잠겨있었다. 그래서, 나는 방으로 들어갈 수 없었다.
The last bus had gone, so three of us had to share a taxi.
마지막 버스가 가버렸다. 그래서, 우리 셋은 한 택시를 같이 공유했다.
자, so 와 because 의 비교.
기차를 놓쳤다. 그래서, 나는 사무실에 지각했다.
I missed the train, so I was late to the office.
기차를 놓쳤기 때문에, 나는 출근에 지각했다.
I was late to the office because I missed the train.
여러분, ..(의 결과) 그래서, 를 말하는 접속사 so + 주어 + 동사, 가 이해되시죠?
오늘의 표현
꼭 손으로 3번 써보기
I missed the train, so I was late to the office.
=> I was late to the office because I missed the train.
I missed the train, so I was late to the office.
=> I was late to the office because I missed the train.
I missed the train, so I was late to the office.
=> I was late to the office because I missed the train.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )