Good morning everyone,
03월 26일 월요일 아침기온이 7도 낮 최고기온이 21도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
You say that I waste my time but I can’t get you off my mind.
그대가 나와 사겨주기를 바라며 기다려 봤자 시간낭비라고 그대는 말하지만, 그대도 난 그대 포기할 수 없어요.
— ABBA 의 Take a chance on me —
Tkoday’s English expression
( 영어 문법 – 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 접속사 in that…. – 1 )
-> 여러분, 우리 지난주 수요일에, ‘비가 오고 있었기 때문에 테니스 안 쳤어’라는 말을, 우리는 때로, ‘비가 오고 있었어.그래서, 우린 테니스 안쳤어’라고도 말하는데, 앞의 것이, ‘….기 때문에,’라고 ‘이유’를 중심으로 말하는 것이고, 뒤의 것이 ‘…그래서, (그 결과)’ 라고 ‘결과’를 중심으로 말하는 것인데, 이것을 영어로 말할 때는 다음과 같이 된다는 것을 공부했습니다.
비가 오고 있었기 때문에 우리는 테니스를 안쳤다.
We did not play tennis because it was raining.
비가 오고 있었다. 그래서, 우리는 테니스를 안쳤다.
It was raining, so we did not play tennis.
기차를 놓쳤기 때문에, 나는 사무실에 지각했다.
I was late to the office because I missed the train.
기차를 놓쳤다. 그래서, 나는 사무실에 지각했다.
I missed the train, so I was late to the office.
** 즉, 이유를 나타내는 문장의 접속사 because + 주어 + 동사, 와 비교해서, 문장의 접속사 so + 주어 + 동사, 도 같이 이해해 두자는 것이었죠.
-> 자, 그런데, 우리 ‘이유’를 나타내는 문장의 접속사공부 마지막으로, 하나 더 공부해 둘 것이 있습니다.
이것은, 한국어에서도, 영어에서도 좀 고급수준에서 공부하는 표현입니다.
하지만, 영어책을 많이 읽다보면 이 표현도 자주 나오기 때문에, 우리가 알아둘 필요가 있습니다.
이것은, 회화체 표현에서는 잘 안 쓰이고 문어체, 형식을 갖춘 문체등에서 쓰이는 표현입니다.
자, 먼저 한글 문법부터 볼까요?
1. 나는 좋은 친구가 많다는 점에서 (많아서, 많으니까) 나 운이 좋다고 생각한다.
2. 나는 형제가 셋이라는 점에서 (셋이어서, 셋이니까) 운이 좋다.
3. 두 자매는, 누나는 전혀 공부하지 않는다는 점에서(공부 전혀 안해서, 안하니까) 서로 다르다.
4. 그는 다른 사람들이 계획하고 있었다는 것을 이미 알고 있었다는 점에서 (알고 있었기 때문에) 유죄다.
** 여러분, 위의 예문들을 보면, 일반 쉬운 회화체는 아니죠.
지금까지 공부하면서 사용한 예문, ‘비가 오니까,….’에 비교해서 좀 딱딱하고, 문어체적인 표현들이죠.
** 위에서 보시듯이, 우리 한글에서 ‘….이라는 점에서’ 라는 표현도, 사실은, ( ..기 때문에, ..해서. …하니까)뜻으로 ‘이유’를 나타내는 접속사 인 것입니다.
영어에서도 이와 똑 같은 표현이 있습니다. 자, 위 예문들을 영어로 해 봅시다.
1. I consider myself fortunate in that I have so many good friends.
2. I am lucky in that I have three brothers.
3. The two sisters differ from each other in that the older one never studies.
4. He is guilty in that he knew that the others were planning.
** 영어에서는, in that + 주어 + 동사,….가 우리 한글의 ‘….라는 점에서’ 라는 뜻을 나타냅니다.
** 위 예문들에서, in that…을 because….로 바꿔도 뜻은 같습니다. 이 점이 오늘의 포인트입니다.
I consider myself fortunate in that I have so many good friends.
= I consider myself fortunate because I have so many good friends.
I am lucky in that I have three brothers.
= I am lucky because I have three brothers.
-> 여러분, 오늘의 포인트는, in that + 주어 + 동사, 표현도, 우리가 영어공부를 많이 하다보면 자주 대하게 되는데, 이 표현은 우리 한국어로는, ‘….라는 점에서’라는 것이고, 뜻은, because + 주어+ 동사. 같다는 것입니다.
다음 내용도 참고하세요!!
자, 문장의 접속사로, in that + 주어 + 동사, 예문을 몇개 더 볼까요?
We differ from other animals in that we create culture and civilization.
우리는 문화와 문명을 창조한다는 점에서 우리는 다른 동물과 다르다.
** A differ from B ; A 는 B 와 다르다.
High income tax is not good in that it may discourage people from working harder.
높은 소득세는 사람들의 노동의욕을 떨어뜨릴 수 있다는 점에서 좋지 않다.
Sleep differs from hibernation in that it occurs daily rather than seasonably.
수면은, 계절적인 것이 아니고 매일 매일 일어난다는 점에서 동면와 다르다.
** hibernate ; (동) (동물이) 동면을 취하다
hibernation ; (명) 동면
자, because + 주어 + 동사, 와 in that + 주어 + 동사, 의 비교
I will help him all the more in that he is industrious.
나는 그가 근면하다는 점에서 더 많이 도와줄것이다.
I will help him all the more because he is industrious.
나는 그가 근면하기 때문에 더 많이 도와줄것이다.
여러분, 우리 한국어로, ..라는 점에서, 는 영어로는, in that + 주어 + 동사, 가 이해되시죠?
오늘의 표현
꼭 손으로 3번 써보기
1번
We differ from other animals in that we create culture and civilization.
2번
We differ from other animals in that we create culture and civilization.
3번
We differ from other animals in that we create culture and civilization.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
Blogs : http://www.canspeak.net