Good morning everyone,
8월 29일 목요일 아침기온이 27도 낮 최고기온이 34도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can
‘저는 편의점에서 아르바이트를 하고 있어요.’ 를 영어로 하면?
I’m working part-time at a convenience store.
-> ‘아르바이트 (arbeit) 란 말은 독일어로 ‘일하다’에서 온 단어입니다.
영어에서는 아르바이트란 말은 없고, work part-time ‘파트타임으로
일하다’ 로 표현하게 됩니다.
work part-time ‘파트타임으로 일하다’에서 part-time 은 부사로 ‘파트타임으로’의
뜻이 됩니다. ‘파트타임으로 일한다’라는 것은 일주일에 몇번 짧은 시간동안
일한다는 것으로, 반댓말은 ‘work full-time’ ‘풀타임으로 일하다’ 이죠.
자, 이제 다음을 영어로 정확히 말할 수 있습니다.
나는 주요소에서 ‘파트타임으로’ 일하고 있어요.
나는 주요소에서 ‘풀타임으로’ 일하고 있어요.
I’m working part-time at a gas station.
I’m working full-time at a gas station.
** 여기서 part-time 은 부사로 ‘파트타임으로’의 뜻입니다.
그래서, work part-time 이라고 표현합니다. work part-time job 이라고 표현하지 않습니다.
** full-time 도 부사로 ‘풀타임으로’의 뜻입니다.
work full-time 이라고 표현합니다. work full-time job 이라고 표현하지 않습니다.)
-> 자, 그런데,
- a part-time job ‘파트타임 직업’이라는 단어를 써서 말할 때는, ‘파트타임 직업’을 가지고 있다.
의 뜻으로, 동사 have 를 써서,
I have a part-time job at a convenience store. 이라고 표현하게 됩니다.
- a part-time worker ‘파트타임 근무자’라는 단어를 쓸 경우에는, ‘저는 파트타임 근무자’입니다.
의 뜻으로,
I am a part-time worker at a convenience store. 이라고 표현하게 됩니다.
참고로,
‘초과근무’하다 의 표현도 ‘부사 ovetime ‘를 써서,
My father works overtime almost every day.
우리 아버지는 거의 매일 초과근무하신다.
** work overtime 에서 overtime 도 부사로 ‘초과근무로’ 의 뜻입니다.
이 표현도 참고하세요
참고로 다음도 알아둡시다.
- 저는 미국식당에서 웨이트레스로 일하고 있어요.
I’m working as a waitress at a American restaurant.
– ‘….(어디어디)에서 ……으로 일하다’ 라고 말할 때는, work as……..at….. 으로 표현하면 되죠.
- 그녀는 부업으로 댄스 인스트럭터를 하고 있다.
She works as a dance instructor on the side.
** work …… on the side 부업으로 일하다
이 표현은 이렇게 표현해도됩니다.
She has a second job as a dance instructor.
오늘의 표현
꼭 손으로 3번 써보기
1번
I’m working part-time at a convenience store.
(여러 사람들 앞에서) 정말 창피했어요.
2번
I’m working part-time at a convenience store.
3번
I’m working part-time at a convenience store.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
Blogs : http://www.canspeak.net