Good morning everyone,
영어 회화, Yes, you can!
– 여러분, 내일 12/29부터 – 1/3까지 연말연시 휴일에 들어감에
따라서 오늘 아침영어를 올해 마지막으로 하고, 새해 1/4(월)부터
다시 발송해 드리겠습니다.
올해를 잠깐 돌아보면, 작년 7월부터 시작한 큰 프로젝트의
팀장을 맡아서 여기 일본의 제4의 새 통신사업자로 선정된 Rakuten
의 통신 서비스 (여러분이 휴대폰으로 이용하는 음성통화,
문자서비스, 인터넷검색 서비스등)를 작년부터 제로부터 새로
구축해서 올 4월에 일본 전국민을 상대로 한 휴대폰 서비스를
준비하고 시작하는 과정에서 새 시스템에서 발생하는 모든 문제
들의 원인을 조사하고 해결책을 강구해서 문제를 해결하는 과정
에서, 정말 주중에는 밤낮이 없었고, 토요일, 일요일도 문제들과
씨름 하면서 거의 1년간 매일 매일 긴장의 순간 순간들을 보냈 던
것 같습니다. 그러면서, 시스템이 차츰 안정되어 가면서 올 7월부
터는 그나마 토요일 아침시간을 이용해서 제가 좋아하는 산에갔다 올 수 있을 정도의 여유가 생겼고, 10월부터는 아침영어를 새로 생활영어/비즈니스영어/시사영어로 작성할 만큼 마음
의 여유도 생긴 1년이었습니다.
이렇게 정말 크고 힘든 새 프로젝트를 맡아서 참고 견뎌내면서나름 해낸 지금은 매일 아침 아침영어를 작성할 수 있는 시간적,
그리고 정신적인 여유가 있다는 것에 정말 감사하고 있습니다.
이 프로젝트를 통해서 고객과의 신뢰관계 형성과 협업의 중요성,
회사내 관련 부서간의 신뢰구축과 협업의 중요성을 배우고 느꼈습니다.
그리고 무엇보다도, 새로운 시스템에 관련된 애플리케이션과 새로운
기술을 끊임없이 공부하면서 기술력을 높여야 함도 배우고 느꼈습니다.그래서, 새로운 시스템에 대해서 제 팀원들과 정말 열심히 배우고
공부하면서 나름 고객으로부터 높게 평가받는 팀으로 성장할 수있었던 것 같습니다.
내일부터는 잠시 업무를 접어두고 그동안 가보고 싶어도 못 가고미뤄두었던 산에 갔다 올 생각입니다.
그럼, 내년 1월 4일에 신년인사로 아침영어를 시작하도록 하겠습니다.
여러분, 올 한 해 아침영어를 같이 해 주심에 감사드립니다.
2021년 신축년 (소띠), 새해 복 많이 받으세요.
——————-
오늘은 지난주에 이어서 미국의 새부통령으로 당선된
하리스의 부통령 지명수락연설 내용을 같이 해석해 보도록
하겠습니다.
캘리포니아주의 첫 여성사법장관을 거쳐서, 2016년에 상원의원
으로 당선된 하리스는, 자마이카출신의 경제학 교수인 아버지와
인도인인 암연구가 어머니 사이에서 태어난, 미국의 첫 흑인이면
서 아시아계의 여성부통령이 된 것이죠.
아래 내용은 카말라 하리스 (Kamala Harris) 의 지명수락연설
(Nomination Acceptance Speech) 의 첫부분 (세번째)입니다.
Kamala Harris: Nomination Acceptance Speech
—– (어제 내용의 마지막 부분) ——
제 어머님은, 모든 사람들의 어려움에 대해서 늘 깨어 인식하고
있어야 하고, 그것에 대해서 동정심을 갖고 있어야 함도, 그리고,
공공 서비스는 숭고한 대의이며 정의를 위한 싸움은 공유의 책임
(모두의 책임)임을 믿도록 가르쳐 주셨습니다.—————————————————–
어머님의 그 가르침이 저를 변호사, 지방검사, 검사총장, 그리고
미국 상원의원으로 이끌어 주었습니다.
그리고, 여기까지 오는 과정의 모든 단계에서, 저는 제가 법정에
처음 섰을 때 한 말 ‘카말라 하리스는 국민을 위해서’란 말로늘 인되되어 왔습니다.
저는 어린이들을 위해서 싸웠고, 성폭력에서 살아남은 생존자들을위해서 싸웠습니다. 저는 국제범죄조직과도 싸웠습니다.
저는 최대규모의 은행과 싸웠고, (부정으로 영리를 취한) 대학을
쓰러뜨리는데도 공헌했습니다.
저는 약한자를 이용해서 이익을 취하는 악덕 회사나 사람들이
보입니다.
That led me to become a lawyer, a district attorney, attorney
general and a United States senator. And at every step of the
way, I’ve been guided by the words I spoke from the first time
I stood in a courtroom: “Kamala Harris, for the people,” I have
fought for children, and survivors of sexual assault. I fought
against transnational criminal organizations. I took on the
biggest banks and helped take down one of the biggest
for-profit college. I know a predator when I see one.
[단어와 표현]
** district attorney 지방검사
** survivor 생존자
** transnational 다국적의, 국경을 넘은
** for-profit 영리목적의,
** predator 육식동물. 약자를 이용해서 이득을 챙기는 악덕 기업이나 개인
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )