Good morning everyone,
영어 회화, Yes, you can!
사소한 습관을 꾸준히 한다.
일 잘하는 사람들은 능력을 타고났거나, 특별한 노하루를 가지고 있으리라고 생가할지도 모른다. 하지만 그들은 보이지 않는 곳에서 매일 이룰 작은 목표를 세우고 꾸준히 해낼 뿐이었다. 목표도 거창하지 않았다.
— 아다치 유야가 쓴 ‘일 잘하는 사람들이 보이지 않는
곳에서 반드시 하는 것’ 에서 —
-> 여러분, ‘전철을 1호선에서 3호선으로 갈아타다’를 영어로 뭐라고 표현하면 좋을까요? ‘change trains’ 이라고 해도 틀린 건 아니지만, 이 표현은, 반대쪽 플랫폼에 서 있는 전철로 갈아타다, 정도의 이미지
입니다. 2호선에서 5호선으로 갈아타다, 라고 할 때 처럼, 완전히 다른 전철로 갈아타다,의 뜻으로는 동사 ‘transfer‘가 가장 적절합니다.
Let’s transfer here -> 여기서 갈아탑시다.
Where should I transfer? 어디서 갈아타야 합니까?
We need to transfer at Kingsland Station. Kingsland 역에서 갈아타야 합니다.
You don’t need to transfer. Just get off at Newmarket station.
갈아타실 필요없어요. 뉴마켓 역에서 내리시면 되요.
참고로,
‘길안내판’에 ‘다음 역에서 다른 전철로 갈아타 주세요”
-> Transfer to a different train line at the next station.
오늘의 표현
Where should I transfer? 어디서 갈아타야 합니까?
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
기사작성 컬럼니스트 김윤태