Good morning everyone,
6월 11일 월요일 아침기온이 18도 낮 최고기온이 22도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
I’ve been searching a long time for someone exactly like you.
전 오랫동안 정확히 당신 같은 사람을 찾고 있었어요.
— Van morrison 이 부른 Someone like you 가사에서 —
Today’s English expression
( 영어 문법 – 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 시간의 접속사 until + 주어 + 동사… – 5 )
-> 여러분, 우리 지난주 수요일에, ‘늦어도 (몇시, 언제)까지 …를 끝내다/완료하다’의 뜻을 나타내는 by + 명사(시간, 날짜)와 비교해서, by the time + 주어 + 동사. 의 표현을 공부했습니다. by the time + 주어 + 동사,……표현이 특징을 좀 볼까요?
1, By the time I went back to the store, someone had already bought it.
2. I was invited to a party, but I got there much later than I intended.
By the time I got to the party, most of the other guests had left.
3. I went to the theater last night. It took us a long time to find a place to park.
By the time we got to the theater, the play had already started.
1. 그 물건을 살려고 내가 슈퍼에 다시 갔을 쯤에는, 이미 다른 사람이 그걸 사 버렸다.
2. 파티에 초대받았는데, 생각보다 아주 늦게 도착했다. (그래서)
내가 도착했을 쯤에는, 대부분의 다른 손님들은 (이미) 갔다.
3. 어젯밤에 극장에 갔는데, 주차할 곳을 찾는데 시간이 많이 걸렸다. (그래서)
극장에 도착했을 쯤에는, 연극은 이미 시작했다.
저는 이런 상황을 나타내는 한국어로, ‘(마침내., 결국)……했을 쯤에는…..’이라고 표현이 가장 맞다고 생각합니다.
지난주 아침영어에서 설명드린 이 by the time + 주어 + 동사,…, 즉, ‘ ….했을 쯤에는,…’ 이라는 표현을 보시고, 어느 독자분께서 질문을 주셨습니다.
혹시, 이 by the time + 주어 + 동사,….의 표현에서, by the time 을 when 으로 해도 되는지, when 으로 해도 된다면, 어떤, 뉴앙스적인 차이가 있는지.
답을 드리면, 예, by the time 을 when 으로 해도 됩니다.
하지만, 뉴앙스에는 차이가 있습니다.
위 예문 3번에서 보시면, 극장에 가긴 갔는데, 주차할 곳을 찾는데 의외로 시간이 많이 걸렸죠.
그래서, 겨우, 가까스로 극장안에 갔을때는, 그 쯤에는, 이미 연극이 시작했음을 나타내고 있죠.
2번 예문에서도 보시면, 파티에 가긴 갔는데, 생각(의도한 것보다)보다 늦게 도착했죠.
그래서, 결국, 도착했을 쯤에는, 대부분의 손님들은 돌아갔죠.
즉, by the time + 주어 + 동사,…..는, 중간에 어려움이 있어서, 의외의 일에 부닥쳐서 제시간에 도착 못 한 과정(배경)이 있었고, 그래서 결국 도착했을 쯤(때)에는…의 과정을 강조하는 경우에 쓰는 표현입니다.
즉, 제시간에 도착 못한 이유가 꼭 있고, 그래서, 결국 도착했을 쯤에는…의 상황을 말할 때 by the time + 주어 + 동사….를 쓴다는 것이죠.
when 은, 단지, 내가 도착했을 때에는, 이라고, 도착한 순간의 상황만 나타내는 표현이 됩니다.
( 제시간에 도착못하고, 늦게 도착했지만…..의 뉴앙스는 표현 못하는 것이죠)
그래서, by the time + 주어 + 동사. …의 예문들은, 그 앞에, (생각보다 시간이 많이 걸렸다, 의외로 시간이 많이 걸렸다.) 라는 배경설명이 꼭 있는 것이죠.
I wanted to catch a train, but it took me longer than expected to get to the station.
By the time I got to the station, my train had already left.
나는 기차시간에 대고 싶었지만, 기차역에 도착하는데 생각보다 긴시간이 걸렸다.
내가 기차역에 도착했을 쯤에는, 기차는 이미 떠났다.
I intended to go shopping after finishing work, But I finished much later than expected.
By the time I finished work, it was too late to go shopping.
일을 마친후 쇼핑을 갈 생각이었지만, 생각보다 훨씬 늦게 마쳤다.
내가 일을 끝냈을 쯤에는, 쇼핑하기에는 너무 늦었다.
좋은 질문 주셔서 감사합니다. 덕분에 저도 많은 공부가 되었습니다.
다음 내용도 참고하세요!!
자, 그런데, 지금까지 공부한, by the time + 주어 + 동사, 표현은 다 과거형의 표현이었습니다.
즉, 이미 과거에 발생한 일에 대해서, 내가 (결국)….했을 쯤에는…… 의 표현들이었습니다.
그런데 이 by the time + 주어 + 동사……는 앞으로의 일, 즉, 미래의 일에도 사용합니다.
다음 예문을 볼까요?
1.지금 은행에 가기에는 너무 늦었다. (지금부터 내가 은행에 간다해도) 은행에 도착할 쯤에는, 문은 닫혀있을 것이다.
2. (옆서를 쓴 내용) 우리 휴가는 내일까지 입니다. 그래서, 당신이 이 옆서를 받을 쯤에는, 저는 집에 돌아가있을 겁니다.
3. 서둘러! (안그러면) 우리가 극장에 도착할 쯤에는, 연극은 이미 시작했을거야.
이 표현을 영어로 하면,
1. It’s too late to go to the bank now. By the time we get there it will be closed.
2. Our vacation ends tomorrow. So by the time you receive this postcard, I’ll be back home.
3. Hurry up! By the time we get to the theater, the play will already have started.
** 위 예문 1번에서 잘 보시면. (지금부터 은행에 가서) 은행에 도착할 쯤에는,….은 앞으로의 일이죠. 하지만, 동사는, 미래형이 아니고, 현재형입니다.
by the time we will get there 가 아니고, by the time we get there.
** 2번 예문에서도, 당신이 이 카드를 받을 쯤에는,….는 앞으로의 일, 즉 미래의 일이죠. 하지만, 동사는 미래형이 아니고, 현재형입니다.
by the time you will receive this postcard, 가 아니고, by the time you receive this postcard…
** 3번 예문에서도, by the time we will get to the theater, 가 아니고, by the time we get to the theater 로, 동사는 현재형입니다.
즉, by the time + 주어 + 동사,….가 앞으로의 일을 말할 때는, 동사는 현재형으로 쓴다는 것이 포인트입니다.
시간의 부사절에서는, 미래의 일을 나타낸때는, 동사는 현재형으로 쓴다는 것, 여러번 설명드렸죠.
Wait here until I come back. -> ( 여기서, until I will come back 이라고 안하죠.)
내가 돌아올때까지 여기서 기다려
자, 이제 우리 다음 표현이 이해하시죠.
By the time you get there, the meeting will be over.
(이렇게 늦게 출발해서 가는걸 보니까). 너가 회의장에 도착할 쯤에는, 회의는 끝났을 것이다
오늘의 표현
It’s too late to go to the bank now. By the time we get there, it will be closed.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
Blogs : http://www.canspeak.net