Good morning everyone,
영어 회화, Yes, you can!
자본주의는 사회주의나 공산주의와는 대조적으로
경쟁을 통해서 능률을 촉진한다는 점에서 경제에
호의적인 영향을 미친다고 믿어지고 있다.
Capitalism, as opposed to socialism or communism,
is believed to have a favorable effect on the economy
in that it promotes efficiency through competition.
[단어]
** capitalism ; (명) 자본주의
** as opposed to…. ; ….와 대조적으로, …와 비교해서
** socialism ; (명) 사회주의
** communism ; (명) 공산주의
** be believed to do….; …라고 믿어지고 있다. …라고 생각되고 있다.
** favorable ; (형) 회의적인, (조건등이) 유리한
** effect ; (명) 영향
** economy ; (명) 경제
** promote ; (동) …을 촉진하다
** efficiency ; (명) 효율
** competition ; (명) 경쟁
-> 여러분, 우리 지난주에 in that + 주어 + 동사, 를 공부했죠.
위 단문은 이 in that….이 들어가 있는 예문입니다.
예문에서 사용되고 있는 단어와 표현이 일반 회화체가 아니죠.
즉, 뭔가의 이유를 말할 때, 보통 쉬운영어에서는, because + 주어 + 동사로
말하는 게 일반적이지만 좀 형식을 갖춘 문어체에선, 이렇게,
in that....(…한다는 점에서)로도 나타낸다는 것입니다.
because + 주어 + 동사 가 기초영어수준이라면,
in that + 주어 + 동사, 가 고급영어수준이라고 비교해서 이해해 두세요.
I consider myself fortune in that I have so many good friends.
= I consider myself fortune because I have so many good friends.
나는 좋은 친구가 많다는 점에서 (많기 때문에) 난 운이 좋다고 생각한다.
I am lucky in that I have three brothers.
= I am lucky because I have three brothers.
나는 형제가 셋이라는 점에서 (셋이기 때문에) 운이 좋다.
-> 여러분, 다음 예문은 우리가 지난주에 공부한, due to + 명사, 가 있는 단문입니다.
We have it from a reliable source that, due to a
long drought and famine, the isolated country is
in need of outside support, including food aid.
믿을 만한 소식통에 의하면, 오랫동안의 가뭄과 기근
때문에(탓에), 그 고립된 나라는 식량원조를 포함해서
외부로부터의 지원이 필요하다고 합니다.
[단어]
** reliable ; (형) 신뢰할 수 있는
** source ; (명) 소식원, 소스. 소식통
** famine ; (명) 기근
** isolated ; (형) 고립된, 외부와 격리되어 있는
** be in need of….. ; …를 필요로 하고 있다
** outside ; (형) 외부의, 외부로부터의
** including ; (전) …를 포함해서,
** aid ; (명) 원조, 지원
-> 오늘은 다음 문장을 꼭 손으로 3번 써보기!
Capitalism, as opposed to socialism or communism,
is believed to have a favorable effect on the economy
in that it promotes efficiency through competition.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
Blogs : http://www.canspeak.net