Good morning everyone,
영어 회화, Yes, you can!
도쿄에 본사를 둔 ‘ABC house’ 회사의 미국 씨애틀 지사는,
미국에서 땅을 구입해서 그 곳에 집어지어서 판매하는 회사입니다.
미국 Bellevue 지역에서, 땅을 구입해서 집을 지어서 팔고 있는
프로젝트에서, 아직 판매되지 않고 남아 있는 1채에 대해서, 도쿄
본사의 Takashi씨가, 지난번 회의 이후 상황을 물어 보면서, 도쿄에
있는 고객 (투자가) 중에서도 그 집에 관심이 있는 사람이 있음을
알리는 메일을 보냅니다.
[내용의 포인트]
1. 지난번 미팅후 1주일이 경과했는데, 그후 (판매에) 진전이 있는지.
2. 전에 벤쿠버의 집을 구입한 적이 있는 도쿄의 투자가가 Bellevue 의
집 구입에 관심을 보이고 있음
3. 미국의 고객의 상황에 달려있지만, 혹시 그 곳에서 판매가 여의치 않으면,
도쿄의 이 고객한테 연락해 보는 것은 어떤지.
Subject: A potential buyer for the Bellevue
Hi Michael,
One week has passed since our last meeting, but has there been
any progress since then?
Actually, an investor in Tokyo who bought our property in Vancouver
is also showing interest in Bellevue.
It depends on the situation of your client, but if things get tough,
would you be interested in contacting the client?
Regards,
Takashi
—————————-
(번역)
Hi Michael,
지난번 우리의 미팅으로부터 1주일이 지났습니만, 그후
(판매에) 어떤 진전이 있었습니까?
사실은, 벤쿠버에서 우리가 지은 집을 샀던 도쿄의 투자자가
Bellevue 에 관심을 보이고 있습니다.
미국의 고객의 상황에 달려있지만, 혹시, 상황이 여의치 않으면
도쿄의 이 고객한테 연락을 취해보시 겠습니까?
——————
-> 의 표현에서, If things get tough, 라는 표현이 있죠.
이 단어 tough 에 대해서 좀 알아 볼까요.
tough work 힘든 일
a tough decision 힘든 (어려운) 결정
tough time 어려운 시기
take a tough line 강행노선을 취하다
a tough guy 강한 사나이
a tough negotiator 협상이 쉽지 않은 상대
He’s having a tough time in finding a new job.
그는 새로운 일을 찾는데 여러움을 겪고 있다.
Times are tough. 지금은 어려운 때이다.
오늘의 표현
If things get tough, would you be interested in contacting the client?
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )