[English Newspaper In Education]
Coach Park Hang-seo said, “I don’t want to meet Korean soccer team” .
■Article :
” Coach Park Hang-seo said, “I don’t want to meet Korea soccer team”. “Coach Park of the Vietnamese national soccer team led Vietnam to the final qualifying round for the FIFA World Cup. He responded that he felt burdened by the possibility of a showdown with Korea. “It’s better not to meet Korea,” he said in an interview. “I think it’s the will of heaven, but it’s burdensome,” he said with a smile. “The level of coach is different, and he is no match in the FIFA rankings,” he said. “It is more an honor than a proud meeting with Korea.” This is the first time Vietnam has reached the final qualifying round for the World Cup. |
■ Words :
coach of the Vietnamese 베트남 감독 national 국가의,국립 soccer team 축구 팀 Vietnam 베트남 the final qualifying round 최종 예선전 for the FIFA World Cup 피파 월드컵 he 그는,그가 responded (that) 반응했다 the possibility of ~의 가능성 a showdown with ~와의 결전 Korea 한국 meet ~를 만나다 said 말했다 I 나는, 내가 it’s 그것은 ~이다 the will of heaven하늘의 뜻 but 하지만 burdensome 부담이 되는 the level of coach 감독의 수준 is different~다르다 and 그리고 no match in the FIFA rankings피파 랭킹 팀과 경기가 없다 honor 영광,명예 a proud meeting with ~와의 자랑스러운 만남 has reached 도달했다 |
■ Idioms :
led A to B A 를B 로 이끌었다 (lead의 과거) felt burdened by ~에 의해 부담을 느꼈다(feel의 과거) It’s better not to 동사 (동사) 하는 것이 훨씬 좋지 않다(더 나쁘다) in an interview ~의 인터뷰에서 think(that)~ 생각하다 with a smile 미소를 띤 채 more A than B B보다 훨씬 A한 this is the first time 주어+동사 주어가 동사하는 것은 이것이 처음이다 |
■ Traslation :
■ Put the following words in bracket.
The possibility of a showdown / the final qualifying round / interview |
1. This is the first time Vietnam has reached …………………………..…………… for the FIFA World Cup.
2. “It’s better not to meet Korea,” he said in an ………………………. .
3. He responded that he felt burdened by …………………………………………………… with Korea.
■ 5W1H
– When:
– Where:
– Who:
– What:
– Why:
– How:
■ English composition using idioms :
1. lead A to B :
2. feel burdened by :
3. more A than B :
4. It’s better not to 동사 :
5. This is the first time 주어+동사
■ cast a vote
■ ANSWERS ■
■ Traslation(번역) :
박항서 감독은 “한국 축구팀을 만나고 싶지 않다” 고 말했다. 베트남 국가대표 축구팀의 박항서 감독이 베트남을 국제 축구연맹(FIFA) 월드컵 최종예선에 이끌었다. 한국팀과의 맞대결 가능성에 부담을 느낀다는 반응이다. “한국을 만나지 않는 것이 더 낫습니다,”라고 그는 인터뷰에서 말했다. 그는 “하늘의 뜻인 것 같은데 부담스럽다”며 웃었다. 그는 “감독의 수준이 달라 국제 축구연맹(FIFA) 랭킹에서 상대가 안 된다”고 말했다. “한국과의 자랑스러운 만남보다 더 영광입니다.” 베트남이 월드컵 최종 예선에 오른 것은 이번이 처음이다. |
■ Put the following words in bracket. (다음의 괄호 안에 단어를 넣으시오)
1. the final qualifying round 2. interview 3. the final qualifying round
■ 5W1H (6하원칙)
– When: Recently .
– Where: In Vietnam.
– Who: Coach Hangseo Park
– What: He made his Vietnam national soccer team reach the final qualifying round for FIFA World cup.
– Why: He is an excellent soccer strategist as well as coach.
– How: He will do his best until the end of the World Cup.
■ English composition using idioms.
1. lead A to B : A를 B에 이끌다
ex) MY dad always leads me to good way. 나의 아버지는 언제나 나를 좋은 길로 인도하신다.
2. feel burdened by : ~에 의해 부담을 느끼다
ex) I am feel burdened by her gifts. 나는 그녀의 선물에 부담이 간다(느낀다).
3. more A than B B보다 훨씬 A 한
ex) He gives me more love than expectation. 그는 나에게 기대 이상의 더 많은 사랑을 준다.
4. It’s better not to 동사 : ~하는 것이 훨씬 좋지 않다(더 나쁘다)
ex) It is better not to fight against bad friend. 나쁜 친구와 싸우는 것은 훨씬 좋지 않다(더 나쁘다)
5. This is the first time 주어+동사 : 이것은 주어가 동사하는 것이 처음이다.
ex) This is the first time I watch German movie. 내가 독일 영화를 본 것은 이것이 처음이다.
Good job ~ ^.^